Древнеегипетский Версия в формате PDF Версия для печати Отправить на e-mail

ДРЕВНЕЕГИПЕТСКИЙ ЯЗЫК — настолько своеобразен, что его до сих пор не удается включить ни в одну из языковых групп. По своему внутреннему строению он родственен как семитским (см.), так и восточно-африканским яз. (бишари, сахо, галла и сомали) и северо-африканским берберским яз. Очень возможно, что Е. яз., подобно древнеегипетскому народу, явился результатом скрещения семитско-азиатских и африканских элементов. О родстве Е. яз. с хамитскими яз. говорит ряд общих форм, как напр. некоторые формы указательных местоимений и каузативная форма глагола с префиксальным «s-». Однако этот вопрос до сих пор еще недостаточно разработан в науке. Гораздо глубже исследован вопрос о связи Е. яз. с группой семитских яз., о чем свидетельствует большое количество общих лексических элементов и закон так наз. «трехбуквенного строения корней», в которых носителями реального значения глагола являются согласные.

Е. яз., история развития которого насчитывает несколько тысячелетий, может быть разделен на несколько последовательных периодов:

1. Староегипетский[1] язык, на котором написаны памятники письменности, относящиеся ко времени Древнего царства [3400—2000 до христ. эры]. Язык этой эпохи сохраняет большое количество архаизмов, напр. древних местоименных форм.

2. Среднеегипетский язык эпохи Среднего царства [2000—1580 до христ. эры]:

а. язык памятников изящной словесности, получивший в науке название «классического» яз. и сохранившийся в большинстве текстов позднейших эпох;

б. народный язык, нашедший свое отражение в деловых документах и народных сказках.

3. Новоегипетский язык эпохи Нового царства, сильно отличающийся от классического яз. и уже приближающийся к коптскому яз. [1580—710 до христ. эры].

4. Позднеегипетский язык [710—470 до христ. эры]: а. Саисской эпохи; б. греко-римского времени. Искусственное возвращениек языку Древнего царства.

5. Демотический язык, относящийся к той же эпохе, что и позднеегипетский яз. На этом яз. при помощи особого сокращенного «демотического» письма написано большое количество самых разнообразных текстов.

6. Коптский язык, к-рым пользовались копты, т. е. египтяне, принявшие христианство. Коптское письмо основывается на греческом алфавите, увеличенном семью новыми знаками, заимствованными из древнеегипетской письменности. Коптский яз. является последней, наиболее изменившейся формой Е. яз., испытавшей известное влияние греческого яз. Это обстоятельство объясняется тем, что Египет, войдя после завоевания Александра в круг эллинской колониальной экспансии и подпав на несколько веков под власть македонской династии Птолемеев [332—30 до христ. эры], испытал на себе сильное влияние греческой культуры. В качестве живого яз. коптский яз. существовал с III по XVI вв. христ. эры. В качестве же яз. религиозных и богослужебных текстов коптский яз. существует в Египте и в настоящее время.

Основной чертой Е. яз. является его конкретность, образность, — черта, к-рая с одинаковой силой отразилась как в Е. яз., так и в египетской иероглифике и в египетском искусстве. В Е. яз. встречается чрезвычайно мало отвлеченных понятий, к-рые в большинстве случаев заменяются образными словами, обозначающими предметы видимого мира и действия, с ними связанные. Так напр. вместо «щедрость» древние египтяне говорили «протягивание руки», вместо «ум» — «острота лица», «зрения», а вместо «энергичный» — «выходящий из сердца». Далее следует отметить точность и ясность древнеегипетского синтаксиса, обусловливаемые неизменным порядком слов в предложении. На первом месте почти всегда стоит глагол, за ним следуют — подлежащее, дополнение и т. д. Наконец следует указать и на то, что Е. яз. обладал очень богатым словарем.

ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ восходит своими корнями к очень глубокой древности, выросла на туземной (египетской) культурной почве и существовала в течение ряда тысячелетий. Так. обр. древнеегипетская письменность дает нам возможность прекрасно изучить не только вопрос о происхождении письма, но также и вопрос о развитии письма на протяжении тысячелетий. Древнеегипетская иероглифическая письменность была построена на двух основных принципах: на принципе идеографического (образного) письма и на принципе фонетического (звукового) письма. Звуковые иероглифы можно разделить на две больших группы: в первую входят алфавитные иероглифы, число которых менялось в разные эпохи (от 26 до 31), во вторую — слоговые знаки, которых известно свыше ста.

Идеографические знаки, или определители (детерминативы), служили для определения того рода предметов, к которому относился предмет, обозначенный данным фонетически написанным словом. Так напр. название каждого дерева сопровождалось определителем, картинным иероглифом, обозначающим слово «дерево». Так. обр. египетская письменность является комбинированной письменностью, где каждое слово изображается алфавитными, слоговыми и образными знаками. Древнеегипетская письменность не знала строгой орфографии: правописание каждого слова изменяется в каждом данном случае и в сильной степени зависит от эпохи. Единственным правилом египетского правописания было правило симметричного расположения, требовавшее правильного размещения прямоугольниками или квадратами египетских иероглифов. Писали древние египтяне либо горизонтальными строками, к-рые в большинстве случаев читались справа налево, либо вертикальными столбцами, к-рые всегда читались сверху вниз.

Уже в эпоху Древнего царства в Египте появилось сокращенное курсивное письмо, к-рое греками было названо «гиератическим» письмом (жреческим). Иератика служила в эпоху Древнего и Среднего царств исключительно для светского употребления (лит-ные произведения и деловые документы), а в эпоху Нового царства — также и для написания религиозных текстов.

Наконец наиболее сокращенный вид египетского иератического письма получил у греков название «демотического» (народного) письма. Этот вид письма появился в эпоху эфиопской династии [712—663 до христ. эры], но особенно сильного развития достиг в птолемеевскую и римскую эпохи, постепенно превратившись в наиболее употребительную систему письма, гл. обр. служившую для написания деловых документов.

Библиография :

1. Erman A., Die Hieroglyphen, Berlin, 1912;

2. Günther Roeder, Aegyptisch. Clavis Linguarum Semiticarum, München, 1913;

3. Sottas H. et Drioton E., Introduction à l’étude des hiéroglyphes, P., 1922;

4. Battiscomb Gunn, Studies in Egyptian Syntax, P., 1923;

5. Erman A. und Grapow H., Wörterbuch der Aegyptischen Sprache im Auftrage der Deutschen Academien, Lpz., 1925—1930 (вышло семь выпусков); версия в PDF см. http://www.egyptology.ru/lang.htm

6. Gardiner A. H., Egyptian Grammar, Oxford, 1927; 

7. Erman Ad., Aegyptische Grammatik, IV Aufl., Porta Linguarum Orientalium, Berlin, 1928.

Источник: В. И. Авдиев // Литературная энциклопедия Т. 4, 1930. с. 62-64

 

Дополнительная библиография (предоставил И.А. Святополк-Четвертынский на основе анализа структуры санкт-петербургской библиотеки покойного О.Д. Берлева):

 

Общие работы:

 

1. Mercer, S.A. Egyptian Hieroglyphic Grammar: With Vocabularies, Excercises, Chrestomathy. Ares Publications, 1980.

2. Loprieno, Antonio. Ancient Egyptian. A linguistic introduction. Cambridge University Press, 1995. Перевод на русский язык главы из книги "Древнеегипетский язык: лингвистическое введение".

3. Thacker.  Semitic and Egyptian Verbal Systems. Oxford, 1954.

4. Crossroad. Chaos or the beginning of a new paradigm. Papers from the conference on Egyptian Grammar. Elsinore (Helsingoer) 28-30 may 1986.  The Carsten Niebuhr Institute of Ancient Near East Studies, 1986. P. 410.

 

Староегипетский язык [3400—2000 до христ. эры]

 

1. Edel, Elmar. Altägyptische Grammatik. Roma, 1955 – 1964. Bearbeitet von Rolf Gundlach und Barbara Schwarzkopf. Roma, 1967.

2. Sander-Hansen.  Studien zur Grammatik der Pyramidentexte. Copenhagen, 1956.

3. Kahl, Jochem.  Das System der ägyptischen Hieroglyphenschrift in der 0.-3. Dynastie. Wiesbaden, Harrasowitz Verlag, 1994. S. 1052.

 

Среднеегипетский язык [2000—1580 до христ. эры]

1. Lefebvre Gustave. Grammaire de l’Égyptien Classique. 1e ed., 1940. 2e ed. de Serge Sauneron. Le Caire, 1990 (1955). P. 471.

2. Gardiner, sir Alan H. Egyptian Grammar. 1st ed., 1927. 2nd ed., Griffith Institute, Oxford 1950. 3rd ed., 1979. Перевод первых 10 уроков (+14-й урок) на русский язык Алексея Кулакова и Марины Соколовой.

3. Du Bourguet, Pierre. Grammaire Egyptienne. Moyen Empire Pharaonique. Peeters, Leuven, 1980.

4. De Buck, A. Grammaire élémentaire du Moyen Egyptien. E.J.Brill, Leiden, 1967

5. Zonhoven, L.M.J.  Middel-Egyptische Grammatica - Een praktische inleiding in de Egyptische taal en het hiërogliefenschrift.

6. Englund, Gertie. Middle Egyptian: An Introduction. Uppsala University, 1995.

7. Allen, James P.  Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge University Press, 2000. Частичный перевод на русский язык.

8. Hoch, James. Middle Egyptian Grammar. Benben, 1995.

9. Zonhoven, Ludovicus Martinus Johannes. Studies on the sdm.t=f verb form in Classical Egyptian. Rijksuniversiteit Groningen, 1997.

10. Schenkel, Wolfgang.  Einfuehrung in die klassisch-ägyptische Sprache und Schrift. Wintersemester 1989/90. Tuebingen, 1989. S. 264.

11. Петровский Н.С. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка. Л., 1958.

 

Новоегипетский язык [1580—710 до христ. эры]

1. Erman, Adolf.  Neuägyptische Grammatik. Georg Olm Verlag, Hildesheim, 1968.

2. Erman, Adolf.  Neuägyptische Grammatik. Catalogue of References. Toronto, 1973.

3.  Korostovtsev M. Grammaire du Neo-Egyptien. Nauka, Moscou, 1973. P. 479.
 

Позднеегипетский язык [710—470 до христ. эры]

1. Cerny, Jaroslav - Groll, Sarah. A Late Egyptian Grammar. Rome, 1975.

2. Junker, Hermann. Grammatik der Dendaratexte. Leipzig, 1906.

3. Johnson, Janet H. Thus wrote 'Onkhsheshonqy. An Introductory Grammar of Demotic. Chicago, 1986.

4. Vleeming, Sven P. Het Demotisch Schrift. Leiden, 1988. 

[1] Термин ‘Староегипетский’ добавлен авторами сайта. У Авдиева: ‘Е.’
 


Последнее обновление ( 10.02.2007 )
 

Древний восток
Статьи
Древнеегипетский
Шумерский
Аккадский
Учителя
Курсы языка
  • письменный санскрит
  • книги и учебники по языкам
  • разговорный арабский Игорь Анатольевич
    +7 (915) 197 23 25

 
Короткая информация
Отличие этого проекта от обычного научного лингвистического сайта прежде всего в том, что язык рассматривается нами как сакральный. Он не может быть рассмотрен просто как мертвая грамматическая система. Преподавание языка  должно давать погружение в ощущение культуры и смысла , возникающее  в звучании слов, а не в результате анализа их значения.
 




2008 Copyright © Zend Avesta