Цель и суть проекта Версия в формате PDF Версия для печати Отправить на e-mail

Цель

  • Организации библиотеки текстов на семи языках: санскрит, тибетский, авестийский (включая пехлеви), арабский, аккадский, шумерский и древнеегипетский.
  • Разработка методического пособия по изучению, в частности, санскрита и арабского на русском языке (план-минимум), всех семи языков (как максимум).
  • Разработка первоначально санскритско-русского словаря,  а  затем авестийско-русского, пехлеви-русского, аккадско-, шумерско- и древнеегипетско-русского словарей.
  • Создание сообщества людей, которые всерьез изучают санскрит и другие языки Священных Текстов

санскрит деванагари

Отличие этого проекта от обычного научного лингвистического сайта прежде всего в том, что язык рассматривается нами как сакральный. Он не может быть рассмотрен просто как мертвая грамматическая система. Каждая из составляющих языка как системы может быть носителем смысла.
Преподавание языка  должно давать погружение в ощущение культуры и смысла , возникающее  в звучании слов, а не в результате анализа их значения.

Сайт отвечает научной точности передачи информации, но идёт значительно дальше консервативного крыла науки в трактовке этой информации.

Последнее обновление ( 25.04.2008 )
 
След. >

ВАЖНО

Для просмотра некоторых текстов на этом сайте вам понадобятся следующие шрифты.

Для просмотра учебных материалов и траслитераций необходимо, чтобы у вас был установлен шрифт Arial Unicode MS.
Курсы языка
  • письменный санскрит
  • книги и учебники по языкам
  • разговорный арабский Игорь Анатольевич
    +7 (915) 197 23 25

 
Короткая информация
  • Мы хотим, чтобы  не спотыкаясь на лигатурах, ученики входили в ощущение языка.
  • Мы хотим, чтобы научность похода не находилась в противоречии с глубоким уважением к древней духовной традиции
  • Мы хотим, чтобы было больше переводов древних текстов на русский язык, не страдающих отрывом от традиции
 




2008 Copyright © Zend Avesta